Sunday, October 28, 2007

Elogio a don Juan

Don Juan era un hombre muy suave con un sabor para la travesura. Le encantaba desafiar la ley y las reglas de la sociedad respetable. Para él, las mujeres eran sólo objetos que podía manipular y conquistar. Las atraía con sus palabras seductivas y sus grandes promesas del amor y del matrimonio. Era un noble con gran potencial en el reino del rey de Castilla sino le derrochaba las oportunidades con sus esfuerzos descuidados. Por eso, con la muerte de don Juan hay cierta justicia poética y las mujeres de todas partes son más seguras de engaño.

Thursday, October 18, 2007

La verisimilitud

La verisimilitud es cuando una obra literaria se parece a la realidad. En Don Quijote, Cervantes crea esta ilusión de la realidad con un narrador que cuenta la historia como si fuera la verdad. Al principio pasa mucho tiempo hablando del nombre verdadero de don Quijote y dice que no recuerde en cuál parte de la Mancha es su casa. Hace esto para que el lector tenga más confianza en el narrador y su narración.

¡La bella Dulcinea del Toboso!

Mi bella Dulcinea del Toboso,
¡Te adoro y te devoto todo mi servicio a ti! El cielo y todos los ángeles tienen envidia de tu belleza. Te prometo combatir a tus enemigos y a todos los malos del mundo para protegerte y hacer este lugar un buen lugar para vivir. Iré al fin del mundo castigando lo malo y adjudicando lo bueno y te regresaré con los premios de mis victorias. Eres la emperatriz de la Mancha y no existe una mujer que sea más preciosa que tú. Y no sólo eres la emperatriz de la Mancha sino también la emperatriz del mundo y todas las bellezas del mundo palidecen cuando se las comparan a ti.
Siempre tu caballero devoto,
Don Quijote de la Mancha

Los otros gigantes de Don Quijote

En el invierno Don Quijote tiene que combatir otro tipo de gigante. Este gigante tiene las brazas largas y flacas. Sus ojos son pequeños y morenos y siempre hay una sonrisa ladina en su rostro. Muchas veces lleva una pipa en la boca y un pañuelo le rodea la garganta. Su cuerpo entero es de color blanco y brilla en el sol cegando a sus enemigos. Encima de la cabeza lleva un sombrero de copa en cual le oculta las armas. El gigante es muy redondo con una nariz largísima y anaranjada. Sin embargo tiene un defecto fatal: cuando la temperatura sube, el gigante está reducido a un charco en el suelo. Por eso se llama El Frío.

El Rocinante

Don Quijote pasa cuatro días en crear un nombre por su pobre rocín. Quiere un nombre significante y decide nombrarlo Rocinante. Es muy irónico que escoja este nombre y no uno más elegante y positivo. Sin embargo, Don Quijote cree que es un nombre “alto, sonoro y significativo de lo que había sido cuando fue rocín.” También mantiene que ahora el Rocinante es “antes y primero de todos los rocines del mundo” (Cervantes 187). Es evidente que don Quijote todavía tiene alguna conexión con la realidad porque se nota que es un rocín y no un gran caballo. En cambio, cree que este nombre sonoroso hace su rocín el mejor rocín. Por eso el nombrar de su rocín representa un conflicto interno de don Quijote entre la realidad y la fantasía. Quiere creer en la fantasía pero no puede evitar todo de la realidad.

Tuesday, October 9, 2007

El fin de la semana pasada

El jueves de esta semana mi novio, Timoteo, cumple veinticuatro años. El fin de la semana pasado celebramos su cumpleaños. Quería hacerle la tarta y la cena, pero no tenía suficiente tiempo. Sin embargo, fui a Dairy Queen y le compré una tarta de helado, una de sus favoritas. También le pedí su pizza favorita de Pizza Hut, el “meat-lovers.” Entonces mi amiga y yo fuimos a Wal-mart por muchas decoraciones, velas, platos, y servilletas. Me cubrimos el apartamento con las serpentinas y los globos. Cuando él llegó dijimos “¡Sorpresa!” y le cantan la canción de cumpleaños. Era muy sorprendido y le gustaba mucho.

Don Quijote: El escapista

Normalmente se piensa que el leer abre la mente. Pero en el caso de don Quijote, el leer lo hace loco, o sea, los libros aviva su locura. Don Quijote rechaza la realidad por que prefiere la fantasía. Para él, la fantasía es más interesante y más elocuente. Quiere vivir en el mundo de los caballeros valientes. Por eso, crea su propio mundo dentro del mundo actual. Creo que es loco, pero también creo que escoge ser loco.

Monday, October 8, 2007

Mi caballero ideal

Desde que yo era una niña pequeña, he soñado con mi caballero ideal. Quería que fuera guapo y alto y que pudiera cantar y tocar la guitarra y el piano. Quería que apreciara los musicales y las películas sentimentales. También quería un hombre cristiano que buscara el testamento de Dios. Ahora todavía quiero algunas de las mismas características, pero he abandonado otros. Todavía quiero que me respete y que me entienda. Quiero que me ame muchísima y que yo lo adore también. Mi novio en actualidad tiene muchas de estas características. Es un hombre sincero, honesto, y muy amable y haría lo que yo necesitara. No sé si Timoteo es el único hombre para mí pero sé que lo amo mucho y que él me adora.

Sunday, October 7, 2007

El libro que cambió mi vida

Memoirs of a Geisha de Arthur Golden cambió mi perspectiva de la vida. Tiene lugar en Kyoto, Japón antes de la Segunda Guerra Mundial y cuenta la historia de una geisha en primera persona. Se venden ella y su hermana para una vida de esclavitud. Su hermana se hace una prostituta, pero se lleva Chiyo a una “okiya” para hacerse geisha. La vida de una geisha es una subcultura que no existe en otras partes del mundo y una que está casi muerta después de la guerra. Chiyo tiene que resistir mucha penuria y su historia me inspira y abra mi mente a cosas que no podía imaginar antes.

“El alacrán de Fray Gómez”

Ricardo Palma empieza su tradición, “El alacrán de Fray Gómez,” con un idioma de su cultura. Cuando lo leía empecé a pensar en los idiomas de inglés y el origen de su significado. Uno que mucha gente americana dice a sus niños es “You are the apple of my eye.” Literalmente esto significa que el hijo es la manzana del ojo de su padre, pero en realidad significa que es muy importante a su padre y el padre lo adora.
Quizás este idioma origine con una hija y su padre. Esta niña no puede ver muy bien y tiene que tener mucho cuidado cuando se aventura afuera de su casa. Su padre la ama muchísima y la mira cuando ella juega en la huerta detrás de la casa. Un día varios otros niños vagan a la huerta y le dice a ella, “Tráenos una manzana. Tenemos hambre.” Por eso la niña anda a un árbol y recoge algo del suelo porque ella es demasiada baja para tocar las ramas. Pero los niños se burlan de ella y dicen, “Esto no es una manzana. Es una pelota para perros, niña tonta.” La niña corre a su padre, quien dice, “No te preocupes, hija. ¡Tú eres la manzana de mi ojo!”